I mean, maybe your project's too sophisticated for me to understand.
Senti, forse il tuo progetto è troppo sofisticato perché io capisca.
I just need you to... help me to understand who he was.
Ho bisogno che mi aiuti a capire chi era.
Help me to understand how a girl on a motorcycle got the drop on you and all of your men.
Aiutami a capire, come ha fatto una ragazza in moto ad avere la meglio su di te e tutti i tuoi uomini?
Dority give me to understand you'd just as soon as seen him dead.
Dority mi ha fatto capire che lei l'avrebbe voluto morto.
You know, I got to thank you all... for helping me to understand what my heritage is.
voglio ringraziarvi tutti, per avermi aiutato a capire qual è iI mio retaggio.
Don't ask me to understand the workings of a criminal mind.
Non chiedetemi di capire come lavora una mente criminale.
It'll be easier for me to understand.
Sara' piu' facile per me da capire.
And that pain taught me to understand death.
E quel dolore mi ha insegnato a comprendere la morte.
It's really hard, for me to understand what's in the other person's head.
Per me è davvero difficile, capire cosa passa per la testa degli altri.
It's just that I'm a novelist, so it's important to me to understand people's motivations.
Sono una scrittrice, quindi è importante per me capire le motivazioni delle persone.
I mean, I don't mean to be a jerk or anything, but... well, I'm a novelist, so it's important to me to understand people's
Cioe', non voglio essere antipatica o cose cosi', ma... Sono una scrittrice, per me e' importante capire le motivazioni delle persone.
Help me to understand what happened to you.
Aiutami a capire cosa ti è successo.
He wants me to understand that as long as you're in my life, you can and will be used against me.
Vuole che capisca che finche' sarai nella mia vita, potrai venire e verrai usata... contro di me.
Well, how do you expect me to understand any of that?
Beh, e come dovrei riuscire a capirli?
Sentimental attachment to objects was hard for me to understand.
L'attaccamento sentimentale agli oggetti è stato difficile da capire, per me.
And in order for me to understand what's going on right now, I have to try to reconnect with what happened then.
E per capire cosa sta succedendo ora, devo tentare di ricollegarmi a cio' che e' successo allora.
You want me to understand that this woman is not our mom?
Capito? Vuoi che capisca che questa donna non e' nostra madre?
Now tell me what happened, help me to understand.
Ma ora dimmi cos'e' successo, aiutami a capire.
I'm saying that my relationship with her is a complex one... that it's hard for me to understand at times.
Sto dicendo che la relazione e' complessa. A volte non la capisco neanche io.
Which is why it's hard for me to understand why you want to be with a guy like Ezra.
Ecco perche' non capisco perche' vuoi stare con uno come Ezra.
It's hard for me to understand myself.
E' difficile da capire anche per me.
My mom always wanted me to understand the fragile nature of life so she dragged me to all of my relatives' funerals starting from the time I was seven.
Mia madre ha sempre voluto che comprendessi la natura fragile della vita, quindi mi trascinava ai funerali di tutti i parenti da quando avevo sette anni.
Because she trusted me to understand them.
Perche' confidava nel fatto che io le capissi!
And muchos gracias for helping me to understand what a quinceañera means,
E grazie mille per avermi aiutato a capire cos'e' una quinceanera.
It would help me to understand with which I am dealing.
Mi aiuterebbe a capire come risolvere il problema.
So then help me to understand something.
Allora aiutami a capire una cosa.
You don't have to trust me to understand that the shady shit at Straussbank starts at the top.
- Non devi fidarti di me per capire che la stronzata losca alla Straussbank parte dall'alto.
My autism allows me to understand prey animals well.
Il mio autismo mi permette di capire bene gli animali da preda.
Far be it from me to understand the minds of hooligans.
Magari riuscissi a capire la mente degli teppisti.
You know, being with Steven has really helped me to understand who I want to be.
Stare con Steven mi ha aiutata a capire chi voglio diventare.
This has led me to understand that the human is not a cold, hard fact.
Questo mi ha fatto capire che l'essere umani non è un dato di fatto nudo e crudo.
I cherish those memories, because they helped me to understand life outside the city, a life with a lot of possibilities, without barriers, as language or culture.
Amo quei ricordi perché mi hanno aiutato a capire la vita fuori dalla città; una vita con molte possibilità, senza barriere, come la lingua o la cultura.
She only wanted me to understand that my dreams might be too big for a girl in my village.
Voleva solo farmi capire che forse i miei sogni erano troppo grandi per una ragazza del mio villaggio.
And they really want me to understand the reason.
E volevano proprio farmi capire la ragione.
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
Istruitemi e allora io tacerò, fatemi conoscere in che cosa ho sbagliato
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
Fammi conoscere la via dei tuoi precetti e mediterò i tuoi prodigi
8.1932699680328s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?